<tr id="keq4q"></tr>

      1. <td id="keq4q"><strike id="keq4q"></strike></td>

        單頁簡介
        淮安市國際語言文化學校
        電話:0517-83667215  0517-83903926
                 13912074659
        微信號: peak666999
        郵箱:huanyuyingyu@163.com
                 zhu581@yahoo.com
         

        挪威婦女被小狗咬死 Norwegian woman dies after being bitten by puppy

        2019-05-13

        挪威婦女被小狗咬死


        Norwegian woman dies after being bitten by puppy


        A Norwegian woman has died from rabies after rescuing a puppy she found while on vacation.

        24-year-old Birgitte Kallestad was vacationing in the Philippines when she found the dog, and couldn’t resist picking it up off the side of the road. She brought the puppy back to her resort, where she washed and played with it. 

        According to BBC.com, Kallestad’s family said she received “small scrapes” by the puppy as she played with it, but sought no more medical attention.

        It was only after Kallestad had returned to her home country that she began to fall ill. According to her family, doctors couldn’t initially determine what was the cause of her illness, despite several trips to the emergency room. She was admitted to a hospital on April 28, when physicians determined she had rabies after being bitten by the dog while on vacation, reports Verdens Gang, a Norwegian publication, according to the Washington Post.

        “The patient was admitted to our intensive care unit, and died peacefully with the closest family around her,” Trine Hunskar Vingsnes, director of health at Helse Forde hospital, told VG.

        “Our dear Birgitte loved animals. Our fear is that this will happen to others who have a warm heart like her,” the Kallestad family said in a statement. They suggested that a rabies vaccine should be added to a list of inoculations for people traveling to the Philippines.

        “It’s really important to stress that even if you’ve been vaccinated before you travel, if you do have contact [with a potentially infected animal] you need to go to a local health clinic for a second vaccination,”  Siri Feruglio, Senior Medical Officer at the Norway’s Institute of Public Health, told the BBC. “This is a disease that’s endemic in 150 countries and it’s a huge health problem.”

        According to the World Health Organization (WHO), the rabies virus is transmitted in the saliva of rabid animals. It generally enters the body via virus-laden saliva from a rabid animal into a wound, like a scratch, or through bite wounds that provide direct exposure of mucosal surfaces to saliva from an infected animal. The virus cannot infiltrate intact skin. 95% of cases are reported in Asia and Africa. 

        (From: yahoo )

        一名挪威婦女在度假時救出一只小狗后死于狂犬病。

        24歲的BirgitteKallestad在菲律賓度假時發現了這只狗,忍不住把它從路邊撿起來。她把小狗帶回了她的度假勝地,在那里她洗過澡,玩著它。

        根據BBC.comKallestad的家人說,她在玩小狗的時候收到了“小擦傷”,但沒有再尋求醫療照顧。

        直到卡萊斯塔德回到她的祖國之后,她才開始生病。根據她的家人,d雖然幾次前往急診室,但攝影師們最初無法確定是什么原因導致了她的疾病。據報道,她于4月28日被一家醫院收治,當時醫生發現她在度假時被狗咬后患了狂犬病。凡爾登斯·g,挪威的一份出版物。華盛頓郵報.

        “病人被送進了我們的重癥監護病房,和她身邊最親密的家人和平地死去了,”Hell Forde醫院的衛生部長Trine Hunskar Vingsnes說,VG.

        “我們親愛的伯吉特喜歡動物。我們擔心這種情況會發生在像她這樣有熱情的人身上,“Kallestad一家人在一份聲明中說。他們建議將狂犬病疫苗添加到前往菲律賓的人的接種清單中。

        “很重要的一點是要強調,即使你在旅行前接種了疫苗,如果你確實接觸過(可能感染的動物),你也需要去當地的衛生所進行第二次疫苗接種?!迸餐残l生研究所醫務官Siri Feruglio告訴BBC?!斑@是一種在150個流行的疾病,是一個巨大的健康問題?!?/span>

        根據世界衛生組織(世衛組織)狂犬病病毒在狂犬病動物的唾液中傳播。它通常通過病毒攜帶的唾液從狂犬病動物進入傷口,比如劃傷,或者通過咬傷傷口直接接觸感染動物的唾液。病毒不能滲入完整的皮膚。95%的病例報告在亞洲和非洲。

        (摘自 美國雅虎  2019.5.13)

         

        上一條 沒有資料

        淮安市國際語言文化學校 www.ipcfoodlab.com
        本網站設計內容解釋所有權歸淮安市國際語言文化學校所有 請勿建立鏡像
        蘇ICP備13025718號-1

        網站首頁   |   關于我們   |    師資力量   |   培訓課程   |    英語之星   |    新聞中心   |    在線留言   |    聯系我們
        電話:0517-83667215 傳真:0517-83667215 郵箱:huanyuyingyu@163.com
        技術支持: 仕德偉科技

        在线无码高清se